Arcin Opublikowano 29 Marca 2016 Udostępnij Opublikowano 29 Marca 2016 (edytowane) Witam, mam zamiar kupić xiaomi redmi note 3 pro(3/32) w sklepie Technos. Dowiedziałem się od nich, że nie instalują miuipolska dla tego modelu. Więc moje pytanie dotyczy tego czy jest jakiś sposób by mieć język Polski w telefonie bez odblokowywania bootloadera? Ponieważ on mogą zainstalować soft Global(ale bez j.polskiego). Edytowane 29 Marca 2016 przez Arcin Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rafullo Opublikowano 29 Marca 2016 Udostępnij Opublikowano 29 Marca 2016 16 minut temu, Arcin napisał: Ponieważ on mogą to zainstalować, ale mają tagi wymóg, że oni nie chcą odblokowywać bootloadera. Oni mogą co zainstalować? Jaki mają wymóg? Czemu oni nie chcą? Zanim dodasz posta, przeczytaj go najpierw sam. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
BK-201 Opublikowano 30 Marca 2016 Udostępnij Opublikowano 30 Marca 2016 W sumie łatwiej zapytać, który rom z tej pięknej tabelki, która została rozrysowana na forum najlepiej zainstalować i w jakiej wersji, żeby cieszyć się menu w j. polskim? Ten najbardziej stabilny i z jak najmniejszą ilością bugów? Który więc powinienem wybrać? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Acid Opublikowano 30 Marca 2016 Udostępnij Opublikowano 30 Marca 2016 Właśnie wyszedł Global 6.3.18 dla Kenzo. Jest język polski. Wysłano z Mi4c Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
luki! Opublikowano 30 Marca 2016 Udostępnij Opublikowano 30 Marca 2016 Można na nim zrobić root-a? np. Kingroot-em? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
thermoos Opublikowano 30 Marca 2016 Udostępnij Opublikowano 30 Marca 2016 Przed chwilą, luki! napisał: Można na nim zrobić root-a? np. Kingroot-em? na devie to raczej jest już root Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
luki! Opublikowano 30 Marca 2016 Udostępnij Opublikowano 30 Marca 2016 A ok. Dotychczas instalowałem tylko wersje stable. Dzięki! Przetestuje w wolnej chwili Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Antaro Opublikowano 30 Marca 2016 Udostępnij Opublikowano 30 Marca 2016 Sorry, że tak nie na temat, ale widzę, że nagmiennie wszyscy używają słowa "bug". Nie znacie jego polskiego odpowiednika, czy o co chodzi ? Co zdanie to "bug". Taki mamy piękny język a wy go tak okaleczacie Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Acid Opublikowano 30 Marca 2016 Udostępnij Opublikowano 30 Marca 2016 Lepiej zrób wyjątek dla tego pojęcia. Bug utarł się w informatyce dosyć mocno i nie ma sensu z tym walczyć. Co powiesz na oryginalne tłumaczenie Google: "Debugowanie USB" w Opcjach programistycznych? Też byś spolszczył? Wysłano z Mi4c Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Antaro Opublikowano 30 Marca 2016 Udostępnij Opublikowano 30 Marca 2016 Oczywiście, że nie. Nie miałoby to sensu, ale słowo "bug" już jak "najbardziej" tak. Zamiast "Ta wersja Androida jest pełna bugów" lepiej napisać "Ta wersja androida jest pełna niedociągnięć/jest niedopracowana" O ile lepiej się to czyta. Wiem, że troje du**, ale jestem przeczulony na punkcie nagmiennego zastępowania naszych słów odpowiednikami z jęz. angielskiego. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Stachura5 Opublikowano 30 Marca 2016 Udostępnij Opublikowano 30 Marca 2016 Oczywiście, że nie. Nie miałoby to sensu, ale słowo "bug" już jak "najbardziej" tak. Zamiast "Ta wersja Androida jest pełna bugów" lepiej napisać "Ta wersja androida jest pełna niedociągnięć/jest niedopracowana" O ile lepiej się to czyta. Wiem, że troje du**, ale jestem przeczulony na punkcie nagmiennego zastępowania naszych słów odpowiednikami z jęz. angielskiego. Może język polski też ma bugi? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
nivepl Opublikowano 31 Marca 2016 Udostępnij Opublikowano 31 Marca 2016 Dnia 30.03.2016 o 19:12, Acid napisał: Właśnie wyszedł Global 6.3.18 dla Kenzo. Jest język polski. Wysłano z Mi4c Ale to chyba nie jest Twoje tłumaczenie jeszcze, no i ktoś napisał, że ok 95% jest spolszczone więc to pewnie takie 'chińskie spolszczenie' wciąż i nie warte póki co wgrywania jak ktoś chce mieć spokój na długo. Możesz dać znać jak już zaimplementują w pełni Twoje tłumaczenie i będzie można wgrać spokojnie ten rom. Po innych wątkach odnoszę wrażenie, że sporo osób czeka na full PL w Globalu. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Acid Opublikowano 31 Marca 2016 Udostępnij Opublikowano 31 Marca 2016 Jest moje. Nie ma innego. Sprawdzałem na Redmi 2 i tam jest moje. Nie ma pl w Muzyce, Poczcie czy MiGalleryLockscreen ale to wynika z błędów formatowania. No chyba, że na Note 3 pro nie masz tłumaczenia aplikacji MIUi to wtedy oznacza, że polski jest wzięty z Android AOSP. Ale to prawie niemożliwe skoro z crowdina jest polski prawie na maxa zrobiony. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Pieras Opublikowano 31 Marca 2016 Udostępnij Opublikowano 31 Marca 2016 (edytowane) Mi poki co przeszkadza tylko brak polskiej klawiatury w note 3 pro. Ale poki co jest OK z angielskim ustawieniem. Dopiero dzis odebralem I poznaje system. Edytowane 31 Marca 2016 przez Pieras Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
hcboria Opublikowano 31 Marca 2016 Udostępnij Opublikowano 31 Marca 2016 @Pierasto zainstaluj sobie swiftkey tam masz polską klawiaturę Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
nivepl Opublikowano 31 Marca 2016 Udostępnij Opublikowano 31 Marca 2016 Jest moje. Nie ma innego. Sprawdzałem na Redmi 2 i tam jest moje. Nie ma pl w Muzyce, Poczcie czy MiGalleryLockscreen ale to wynika z błędów formatowania. No chyba, że na Note 3 pro nie masz tłumaczenia aplikacji MIUi to wtedy oznacza, że polski jest wzięty z Android AOSP. Ale to prawie niemożliwe skoro z crowdina jest polski prawie na maxa zrobiony. Mógłbyś troche rozwinąć to o "błędach w formatowaniu"? Czyli byłoby w 100% kompletne i prawidłowe tłumaczenie gdyby poprawnie zaimplementowali Twoje tłumaczenie? A tak, przez te błędy, niektóre wymienione przez Ciebie aplikacje sa nadal po angielsku? O to chodzi? Jesli tak to czy w takim razie w kolejnych aktualizacjach mozemy sie spodziewać pełnego spolszczenia? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
eject Opublikowano 1 Kwietnia 2016 Udostępnij Opublikowano 1 Kwietnia 2016 W końcu pewnie wprowadzą całe tłumaczenie, ja jednak polecam złożyć wniosek o odblokowanie bootloadera i po około 2 tygodniach cieszyć się miuipolska w razie czego to w Bydgoszczy mogę pomóc z wgraniem ;] Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Trzucha Opublikowano 1 Kwietnia 2016 Udostępnij Opublikowano 1 Kwietnia 2016 14 godzin temu, hcboria napisał: @Pierasto zainstaluj sobie swiftkey tam masz polską klawiaturę Po co? Klawiatura Google też ma polski - wystarczy zmienić w ustawieniach. Pisanie bez odrywania ręki (jak w SwiftKey) też oczywiście ma. 15 godzin temu, Acid napisał: Jest moje. Nie ma innego. Sprawdzałem na Redmi 2 i tam jest moje. Nie ma pl w Muzyce, Poczcie czy MiGalleryLockscreen ale to wynika z błędów formatowania. No chyba, że na Note 3 pro nie masz tłumaczenia aplikacji MIUi to wtedy oznacza, że polski jest wzięty z Android AOSP. Ale to prawie niemożliwe skoro z crowdina jest polski prawie na maxa zrobiony. Tłumaczenie aplikacji MIUI (np. zegar czy pogoda) jest, ale już np. w samych ustawieniach na oko niewiele więcej niż połowa pozycji jest przetłumaczona. Na pewno nie jest to, jak niektórzy piszą, 95%. Dnia 30.03.2016 o 20:40, Antaro napisał: Oczywiście, że nie. Nie miałoby to sensu, ale słowo "bug" już jak "najbardziej" tak. Zamiast "Ta wersja Androida jest pełna bugów" lepiej napisać "Ta wersja androida jest pełna niedociągnięć/jest niedopracowana" O ile lepiej się to czyta. Wiem, że troje du**, ale jestem przeczulony na punkcie nagmiennego zastępowania naszych słów odpowiednikami z jęz. angielskiego. Jeżeli koniecznie chcesz używać jakiegoś zamiennika słowa "bug", proponuje "babol". Takie ładne, polskie, krótkie i w pełni oddaje sens. ...ale nie upierałbym się przy tłumaczeniu na siłę wszystkiego na polskie (szczególnie jeżeli chodzi o pojęcia w IT) bo często po prostu nie ma takiego słowa w naszym pięknym języku, a wymyślanie nowych jest wg mnie.gorszym pomysłem niż zapożyczanie już używanych. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi